عبدالله کوثری: در نهضت ترجمه نگاه به بزرگانی چون رودکی داریم

تهران -ایرنا- عبدالله کوثری ، نام آشنای فن ترجمه ، با اشاره به رخداد جنبش تجدد در دنیا گفت: در ایران نیز ما هم به دنبال آن حرکت اما با نگاهی فراتر به بزرگانی چون رودکی هستیم.
  • شنبه 22 آبان 1395 ساعت 20:6
به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، عبدالله کوثری عصر شنبه در آیین بزرگداشت خود که همزمان با تولد هفتاد سالگی این ادیب به همت موسسه خانه کتاب در همین مکان برگزار شد اظهار داشت : زبان و ادبیات ما یک روزه پدید نیامده است فرهنگ و آثار فرهنگی کهن ما حاصل زحمات و تلاشهای چندین نسل است که برای کشور بجا مانده است.
وی با قدردانی از برگزاری این آیین افزود: معتقدم تکریم و تشویق هریک از امثال من، فراتر از قدردانی از یک فرد است زیرا ما به منزله شاخه ای از درختان تنومند فرهنگ ایرانی هستیم که ریشه و شاخه های پهناور دارد و هریک از این شاخه ها ثمراتی را برای جامعه و مردم به ارمغان می آوردند.
صاحب ترجمه و تالیف بیش از 54 جلد کتاب خارجی و داخلی گفت:‌ بختم بلند بود که خیلی زود با دستاوردهای خودم آشنا شدم و خوشوقتم در مدت پنجاه و اندی سال با ارائه آثارم به جامعه بیش از همه خودم لذت آن را بردم.
این مترجم حوزه ادبیات و اقتصاد افزود:باعث بسی خرسندی است که بعد از پنجاه سال برخی کتب من خریداری می شود ، این نشان می دهد که من در کارموفق بوده و راه درستی را رفته ام.
عبدالله کوثری متولد 1325 همدان و فارغ التحصیل اقتصاد از دانشگاه شهید بهشتی(ملی سابق) مترجم، ویراستار و شاعر است. ترجمه های ادبی وی عموما ادبیات آمریکای لاتین است که از انگلیسی به فارسی ترجمه می‌کند ازجمله چند کتاب از نویسنده شهیر آمریکای لاتین ماریوبارگاس یوسا.
ادامه دارد...
فراهنگ*1355* 1823* خبرنگار : علی اکبر قزوینیان* انتشار دهنده: طاهره نبی اللهی

ثبت نظر

ارسال